梧桐世纪教育
太原首家专注做西班牙语的机构
服务热线:
15513836001
新闻详情

美国地名中的西班牙语

 
文章附图

我们是不是会发现美国的好多地名读来读去都不知道他的意思呢?看着也不像英语,读着更不像英语。只闻其面,未知其意。现在我们来弥补下这部分吧。有很多追美剧的同学们应该知道,美剧中经常时不时蹦出几个西语单词,其实在美国说西语是一件很酷的事,西班牙语也是很多美国年轻人首选的第一外语。接下来就带大家看看下面这些美国常见地名的真正意义吧:

Los Angeles(洛杉矶):西班牙语意义为“很多天使”,即天使之城。洛杉矶的原名是:El Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles de Porciuncula。不知道当年他们为什么给这个城市起了这么长的一个名字,难道有人真的看到过天使? 尼古拉斯凯奇 演的《天使之城City of Angels》部分就是在洛杉矶拍的。  

Colorado(科罗拉多):西班牙语意思是红色的。  

Florida(佛罗里达):西班牙语意思是花的节日,即复活节。  

Montana(蒙大拿):西班牙语意思是高山(montaña)。  

Nevada(内华达):西班牙语意思是被雪覆盖的,即指雪山。  

California(加利福尼亚):出自西班牙语“caliente fornalia”,“热火炉”的意思。  

San Francisco(旧金山)San Diego(圣地亚哥)San José(圣荷西)San Antonio(圣安东尼奥), San Bernardino(圣贝纳迪诺),San Fernando Valley(圣费尔南多谷) ,San Gabriel(圣加夫列夫尔),Santa Ana(圣安那) Santa Monica(圣莫尼卡),Santa Barbara (圣巴巴拉)等:所有带SanSanta开头的名字,都是圣人或女圣人的意思,后面的单词就是那圣人的名字。  

Costa Mesa(科斯塔梅萨):Costa为海岸之意, Mesa是高原(tableland)的意思。  

Modesto (莫德斯托):谦虚的,简朴的。  

El Paso(埃尔帕索城):通道,过道。  

Chico(奇科):小伙子。


会员登录
登录
我的资料
留言
回到顶部